Вводная статья

Начиная рубрику «Книгофильм» этой статьей, я хочу рассказать читателям, для чего я ее вообще завел.

Я не открою Америку, если скажу, что читать любят многие. Критерии, характеризующие хорошую книгу, для всех разные, ведь кто-то любит фантастику, кто-то – детективы. А кому-то подавай морскую романтику. Но у всех хороших книг различных жанров есть как минимум одна общая черта: все они обладают собственной, неповторимой атмосферой, затягивающей читателя, переносящей его в написанный автором мир и порой удерживающей его там до прочтения заключительной страницы.

Часто ведь бывает так, что увлекательный увесистый томик «проглатывается» куда быстрей, нежели его более скромный в размерах, но скучноватый собрат.

У каждого есть такие любимые книги. Частенько, мы перечитываем их раз в пару лет (или даже чаще), с возрастом открывая для себя в произведении что-то новое, чего раньше не замечали или не понимали. Можно сказать, что интересная книга со временем «настаивается», словно хорошее вино.

Иногда же эти книги экранизируются, но к сожалению, очень часто случается так, что качество экранизации оказывается настолько хуже оригинала, что в душе остается неприятный осадок. Чтобы далеко не ходить, вспомните хотя бы «Обитаемый остров».

Интересно, что для хорошей экранизации не обязательно переносить в сценарий мельчайшие детали книги. Иногда это может даже навредить. Важно, чтобы экранизация передавала дух произведения.

Например, Стивен Кинг в книге «Как писать книги. Мемуары о ремесле» пишет об используемой в примере литературного наброска красной скатерти: «Конечно, есть неизбежные вариации: кто-то увидит скатерть багровую, кто-то алую, будут и другие оттенки. (Для акцепторов с цветовой слепотой скатерть будет серая или темно-серая.) Кто-то увидит бахрому, кто-то – ровные края. Любители красоты добавят кружев – и ради Бога: моя скатерть – ваша скатерть, будьте как дома».

РЕКОМЕНДУЮ

Для своих сайтов я использую хостинг Beget.

В фильме такие вольности недопустимы, так как режиссер не может показать каждому свою скатерть. Поэтому он должен делать упор на прочих, неизменных (относительно) вещах. И лишь от его мастерства зависит, что увидят зрители (даже не читавшие исходную книгу) в кинокартине: атмосферу и сюжет произведения или предметы интерьера, которые могут даже полностью совпадать с описанными автором, но фильм при этом не спасти.

Вот, например, явление одного из персонажей в бессмертном произведении братьев Вайнеров «Эра милосердия»: «В этот момент с шумом растворилась дверь, и в кабинет влетел парень — смуглый, волосы до синевы черные, глаза веселые и злые, а плечи в пиджаке не помещаются».

Читатель, не знакомый с названным произведением, навряд ли узнает в этом описании капитана Жеглова, но скажите, положа руку на сердце, вы бы сейчас приняли Жеглова, сыгранного кем-то другим, не Владимиром Высоцким?

А в фильме «Место встречи изменить нельзя», снятом по «Эре милосердия», очень много и более серьезных расхождений с оригиналом». Например, нет нескольких интересных персонажей, отсутствуют расследуемые дела, не связанные с основной сюжетной линией и прочее.

Правда, окончательный вариант фильма был сокращен до пяти серий из семи, но и того, что осталось, хватило, чтобы фильм полюбили многие поколения зрителей.

Или же пример одной из немногих (на мой взгляд) удачных экранизаций по Стивену Кингу – «Зеленая миля». Среди 250 лучших фильмов по версии IMDb фильм находится на 73 месте, несмотря на то, что в нем полностью отсутствует одна из сюжетных линий другого временного периода. Естественно, все параллели, проведенные автором между прошлым и будущим от такого подхода теряются, но то, что сняли, выглядит здорово.

Я очень люблю читать и по возможности стараюсь смотреть экранизации понравившихся мне произведений. В рубрике «Книгофильм» я буду рассказывать вам об итогах сравнения произведений и фильмов, снятых на их основе. Мне этот анализ интересен, а вам, возможно, сэкономит время. Ну или просто развлечет.

Разумеется, я веду речь лишь о тех кинокартинах, которые мне удастся посмотреть лично, ведь многие произведения экранизированы десятки («Портрет Дориана Грея») или даже свыше сотни («Дракула») раз.

3 thoughts on “Вводная статья

  1. Заинтриговал, жду обновлений в рубрике! =)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

*